التسميات التوضيحية والترجمات الحية تجعل عروض PowerPoint الخاصة بي أفضل للجميع

يجعل PowerPoint لـ Microsoft 365 من السهل استيعاب أولئك الذين يعانون من ضعف السمع أو حواجز اللغة. هذه الميزات لا تعزز إمكانية الوصول فحسب ، بل إنها تجعل العروض التقديمية أكثر وضوحًا وأكثر شمولاً للجميع. لحسن الحظ ، من السهل جدًا إعدادها.
تقديم ترجمات تلقائية في عروض PowerPoint التقديمية
أنا أفضل دائمًا جعل عروض بلدي أكثر شمولاً للأشخاص في الجمهور مع صعوبات في السمع. كما أنه يساعد الجميع على متابعة ما يقوله مقدم العرض ، وكسر حاجز السمات واللجارات الفردية.
تعد Captions & Subtitles واحدة من الميزات المحسنة السحابية في Microsoft 365 ، وهي مدعومة من خدمات الكلام Microsoft. هذا يعني أنه سيتم إرسال كلماتك المنطوقة إلى خوادم Microsoft للمعالجة.
يمكن لـ PowerPoint عرض التسميات التوضيحية أو الترجمات على الشاشة بأكثر من 60 لغة. إليك كيفية إعداد ترجم في الوقت الفعلي لتقديم عروض PowerPoint.
في PowerPoint ، توجه إلى التسميات التوضيحية والترجمات قسم على عرض الشرائح علامة التبويب في الأعلى.
انقر فوق إعدادات الترجمةواختر اللغة المنطوقة و لغة الترجمة من خيارات القائمة.
حدد مإيكروفون تريد استخدامها كمصدر (إذا كان هناك أكثر من ميكروفون متصل بجهازك).
اللغة المنطوقة هي اللغة التي ستتحدثها أثناء تقديمها ، واللغة الترجمة هي اللغة التي سيتم فيها عرض الترجمات الفرعية على الشاشة لجمهورك.
في نفس القائمة ، يمكنك تخصيص الموضع الذي يتم فيه عرض الترجمة – بهامش أسفل أو فوق الشرائح أو المتراكبة في الأعلى أو أسفل. يمكنك تخصيص المزيد من إعدادات المظهر بالنقر فوق إعدادات الترجمةوتوجه إلى المزيد من الإعدادات (Windows). سيأخذك هذا إلى إعدادات إمكانية الوصول إلى Windows.
بالإضافة إلى ذلك ، في التسميات التوضيحية والترجمات القسم ، يمكنك تحقق من دائما استخدام ترجمات مربع لبدء ترجمات دائما تبدأعندما يبدأ عرض الشريحة (يتم إيقاف تشغيله افتراضيًا). بالطبع ، يمكنك تشغيل الميزة أو إيقافها أثناء تقديمها. فقط انقر فوق تبديل ترجمات زر على شريط الأدوات أسفل الشريحة الرئيسية أثناء عرض الشريحة.
تعتمد التوصيلات والترجمات على خدمة الكلام المستندة إلى مجموعة النظراء ، لذلك من المهم أن يكون لديك اتصال إنترنت سريع وموثوق.
إعداد الترجمة المباشرة للعروض التقديمية
إذا كنت تقدم جمهورًا كبيرًا أو داخل فريق افتراضي ينتشر جغرافياً ، فهناك فرصة جيدة ألا يتمتع كل شخص في الجمهور بنفس مستوى الراحة مع اللغة التي تقدمها.
يمكنك جعل العرض التقديمي الخاص بك أكثر سهولة عن طريق إضافة الترجمة المباشرة كما هو الحال. إنه مشتق أنيق وغالبًا ما يتم تجاهله التسميات التوضيحية والترجمات ميزة.
أثناء إعداد ترجمات ، بدلاً من اختيار لغة الترجمة نفس اللغة المنطوقة، قم بتغييره إلى أي لغة أخرى تناسب احتياجاتك. سيؤدي ذلك إلى إضافة ترجمة حية إلى عرض الشرائح الخاص بك دون أي جهد إضافي. في لقطة الشاشة أعلاه ، تحدثت باللغة الهندية وأعدت لغة الترجمة إلى اللغة الإنجليزية ، والتي تحولت إلى عيب.
امنح عرضك التقديمي بالكامل عملية تشغيل لضمان عمل الترجمة لكل شريحة. إذا كان ذلك ممكنًا ، احصل على متحدث لغة أصلية للتحقق من ذلك لك.
يعد التعليق في الوقت الفعلي لعرض الشرائح في PowerPoint ميزة قوية وعرض لما يمكن أن تقدمه معالجة الكلام المستندة إلى مجموعة النظراء. يستغرق الأمر بضع دقائق فقط لإعداده ويمكن أن يجعل عرضك أكثر تأثيرًا ويكسب لك بعض نقاط الكعك!